The 2004 movie (ALW version)
+47
Sapphire
AlwaysChristine
Story Teller
charleygirl
Morleigh
Blaidd_Drwg
PhantomsGhost
Devon
Viscountess
phanphan4ever
Helen
RoseOfTransylvania
Klavirista
Mme Reyer
SenorSwanky
Miss von Krolock
mauerite#5
LisaL
MasqPhan
starryeyed
ML6
PhantomAngel777
Alyssa
Deathshead1
Raphael
kat097
LiQuiD DiAmOnD
lili
Madame Giry
Elisabetta611
phantom10906
phantomgirl110
phantomphan1992
Becky
EarlFan
Paula74
Scorp
Enjolras
IamErik771
Amyable_Nature
Riene
Callie Daae
HDKingsbury
TGITPC
operafantomet
Phantomlove
Admin
51 posters
Page 3 of 8
Page 3 of 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: The 2004 movie (ALW version)
Deathshead1 wrote:gerard butler is " Hauwt." as you so elegantly called him, but if there is a phantom that can not sing, he's not a phantom at all. I believe that the only reason he was cast as the ugly deformed musical angel was because " HAUWT!" It didn't make any sense why they didn't cast a proffesional singer.lili wrote:gerry izzz ssososososoo HAUWT!
why do u guys hzzt him?
Deathshead1, that particular poster was clearly a troll - just trying to start some trouble; pay it no mind.
As to your "I HATE RAOUL!" sentiment, I think you'll find that most here are more sympathetic to Raoul, (people who have read my previous postings on Raoul, just skip the next part) because he really does get the short end of the stick. He's an idealistic, romantic young man, who harbors a great love for his childhood friend, and braves death to go rescue her from the hands of a deformed, homicidal madman. And even in the end, he can never be sure that Christine loves him and not the Phantom.
Regards,
~Madame~
Madame Giry- Posts : 502
Join date : 2009-11-22
Location : United States
Re: The 2004 movie (ALW version)
I don't hate Raoul, even though I would have to classify myself among the E/C shippers (but with reservations). I confess to sometimes finding him bland, but never derserving of scorn or hatred. That's one (of many) reasons I dislike Love Never Dies -- it takes a perfectly nice guy and turns him into an unpleasant whiner, a wastral and a drunkard. Madame Giry is oh, so right when she points out that Raoul really gets the short end of the stick. Poor guy.
HDKingsbury- Posts : 128
Join date : 2009-09-29
Age : 124
Location : Ohio
Re: The 2004 movie (ALW version)
you know what, youe right, Christine did fall for the Phantom In the End, I wouldn't be able to cope with that myself.
Re: The 2004 movie (ALW version)
To heck with the 2004 movie, let's discuss the inevitable "Love Never Dies" movie coming in 2012 with Patrick Wilson, Gerard Butler and THAT singer reprising their roles and Zach and Cody will take turns playing Gustav.
Alyssa- Posts : 48
Join date : 2010-03-30
Age : 35
Location : Southern California
Re: The 2004 movie (ALW version)
Alyssa wrote:To heck with the 2004 movie, let's discuss the inevitable "Love Never Dies" movie coming in 2012 with Patrick Wilson, Gerard Butler and THAT singer reprising their roles and Zach and Cody will take turns playing Gustav.
Seeing as this is unfortunately entirely possible, I see no reason why he couldn't cast Ramin and Sierra to play the roles. But this is ALW we're talking about. So... common sense doesn't apply here I guess.
Re: The 2004 movie (ALW version)
PhantomAngel777 wrote:
This gif is glorious.
ML6- Posts : 873
Join date : 2009-10-28
Age : 36
Location : USA
Re: The 2004 movie (ALW version)
ML6 wrote:PhantomAngel777 wrote:
This gif is glorious.
Of course, Colbert is in it. And there's more where that came from... just saving them for the right occasion.
Re: The 2004 movie (ALW version)
I shall do my best to make you horrified so that your only logical response is a Colbert gif.
Instead of Jennifer Ellison reprising her role as Meg, they will cast Paris Hilton. Also, Miranda Richardson (Madame Giry) will be recast with Sigourney Weaver.
Instead of Jennifer Ellison reprising her role as Meg, they will cast Paris Hilton. Also, Miranda Richardson (Madame Giry) will be recast with Sigourney Weaver.
Alyssa- Posts : 48
Join date : 2010-03-30
Age : 35
Location : Southern California
Re: The 2004 movie (ALW version)
Alyssa wrote:I shall do my best to make you horrified so that your only logical response is a Colbert gif.
Instead of Jennifer Ellison reprising her role as Meg, they will cast Paris Hilton. Also, Miranda Richardson (Madame Giry) will be recast with Sigourney Weaver.
When I first read you comment, I paused for a moment at Sigourney Weaver and thought, "Could that be bad?" and then I came to the conclusion...
PARIS HILTON? At that point Otto would need to come back as a zombie cat and terrorize ALW till the end of time.
Re: The 2004 movie (ALW version)
Fabio will play "The Mighty Squelch" A-NOLD SHVA-TZA-NEGGA' will be his understudy.
Alyssa- Posts : 48
Join date : 2010-03-30
Age : 35
Location : Southern California
Re: The 2004 movie (ALW version)
It's not often I post in this topic but I just read something really interesting (well interesting to me.)
We all know Minnie Driver who played Carlotta was dubbed by Maggie Preece but I didn't realise Piangi's part was also dubbed (by Lee David Bowen.) This is probably common knowledge but I just thought I'd post it because I was sure I'd read somewhere Carlotta was the only character dubbed and this clearly wasn't the case.
We all know Minnie Driver who played Carlotta was dubbed by Maggie Preece but I didn't realise Piangi's part was also dubbed (by Lee David Bowen.) This is probably common knowledge but I just thought I'd post it because I was sure I'd read somewhere Carlotta was the only character dubbed and this clearly wasn't the case.
starryeyed- Posts : 836
Join date : 2009-09-22
Re: The 2004 movie (ALW version)
Riene wrote:Pity someone didn't dub Gerard.
Of all people it should have been him. Whenever I think of him in Phantom now I think of the part during the title song when his voice sounds at one point like he was just kicked in the nads.
Re: The 2004 movie (ALW version)
But the role is barely existing in the film, they should have cut the role entirely... I'm surprised they even bothered to dub him at all. But I did know he was dubbed (there were rumours of Rohan Tickell being up for the job originally, weren't there?).dolly-ry wrote:It's not often I post in this topic but I just read something really interesting (well interesting to me.)
We all know Minnie Driver who played Carlotta was dubbed by Maggie Preece but I didn't realise Piangi's part was also dubbed (by Lee David Bowen.) This is probably common knowledge but I just thought I'd post it because I was sure I'd read somewhere Carlotta was the only character dubbed and this clearly wasn't the case.
Re: The 2004 movie (ALW version)
operafantomet wrote:But the role is barely existing in the film, they should have cut the role entirely... I'm surprised they even bothered to dub him at all. But I did know he was dubbed (there were rumours of Rohan Tickell being up for the job originally, weren't there?).dolly-ry wrote:It's not often I post in this topic but I just read something really interesting (well interesting to me.)
We all know Minnie Driver who played Carlotta was dubbed by Maggie Preece but I didn't realise Piangi's part was also dubbed (by Lee David Bowen.) This is probably common knowledge but I just thought I'd post it because I was sure I'd read somewhere Carlotta was the only character dubbed and this clearly wasn't the case.
Loads of people were dubbed. Simon Callow and Ciaran Hinds' voices were either modified or partially dubbed, as was Jennifer Ellison's apparently. Basically we had a cast where the majority of people couldn't really sing. Unfortunately, that included two of the principals.
Re: The 2004 movie (ALW version)
I didn't realise almost everyone was dubbed! I feel really stupid now, not that I can say I've ever been impressed with the film all that much but still, I feel I was duped.
And I was thinking about how little Piangi was in the film actually, I don't think I noticed the character until I saw the show on stage.
And I was thinking about how little Piangi was in the film actually, I don't think I noticed the character until I saw the show on stage.
starryeyed- Posts : 836
Join date : 2009-09-22
Re: The 2004 movie (ALW version)
"Say Andrew, what's the best way we can piss people off?"
"You mean besides giving the Phantom a sunburn? How about we cast people who don't deserve it AND can't sing!"
"Perfect! Millions will hate you!"
"I know! Now if you excuse me, I'm going to sponsor a writer by the name of Stephanie Meyer to write a horrible Vampire novel."
"You mean besides giving the Phantom a sunburn? How about we cast people who don't deserve it AND can't sing!"
"Perfect! Millions will hate you!"
"I know! Now if you excuse me, I'm going to sponsor a writer by the name of Stephanie Meyer to write a horrible Vampire novel."
Alyssa- Posts : 48
Join date : 2010-03-30
Age : 35
Location : Southern California
Re: The 2004 movie (ALW version)
If anyone likes the movie or the costumes from, I just noticed a post from thePhantomlessons.blogspot.com that the person who bought most of the costumes on eBay is now going to be auctioning them off.
I wonder what kind of prices she will get. They went for some pretty big sums the first time around but the economy isn't so good now and I think interest in the movie has died down compared to the hype earlier on.
http://thephantomslessons.blogspot.com/2010/06/costumes-from-2004-phantom-of-opera.html
I wonder what kind of prices she will get. They went for some pretty big sums the first time around but the economy isn't so good now and I think interest in the movie has died down compared to the hype earlier on.
http://thephantomslessons.blogspot.com/2010/06/costumes-from-2004-phantom-of-opera.html
MasqPhan- Admin
- Posts : 390
Join date : 2009-09-21
Re: The 2004 movie (ALW version)
I would love Carlotta's Elissa costume... But I'm not really willing to pay for it.
Re: The 2004 movie (ALW version)
I will give everyone the details tomorrow, but yesterday I met Gerard Butler. My mom is his super fan and I tagged along with her. We waited across the street from the set from 9 am to 9 pm in the blazing heat. It was a lot of fun, despite me almost having a heat stroke!
Last edited by Callie Daae on Tue Jul 20, 2010 5:40 pm; edited 1 time in total
Callie Daae- Posts : 351
Join date : 2009-10-01
Age : 30
Location : Michigan
Re: The 2004 movie (ALW version)
If you don't mind my asking, where did you all find out that most of the supporting characters were dubbed? I'd love to see a list of who was dubbed by whom, if someone could direct me to it.
And Callie, that's a great opportunity! Much as I disapprove of his Phantom, he still seems like a great guy.
And Callie, that's a great opportunity! Much as I disapprove of his Phantom, he still seems like a great guy.
Re: The 2004 movie (ALW version)
There were some newspaper articles about it back in the ol' days. I cannot for my bare life remember which papers, except they were British.IamErik771 wrote:If you don't mind my asking, where did you all find out that most of the supporting characters were dubbed? I'd love to see a list of who was dubbed by whom, if someone could direct me to it.
Re: The 2004 movie (ALW version)
operafantomet wrote:There were some newspaper articles about it back in the ol' days. I cannot for my bare life remember which papers, except they were British.IamErik771 wrote:If you don't mind my asking, where did you all find out that most of the supporting characters were dubbed? I'd love to see a list of who was dubbed by whom, if someone could direct me to it.
I don't remember much, if any mention of it from then. What I do remember from "the ol' days," was a lot being made of "We wanted a cast where everyone did their own singing."
Speaking of the movie...my partner James isn't exactly into musicals and mostly teases me about that sort of thing. But, once in a while, he'll make a
So, this morning, he sees the Simon Bailey interview posted on Facebook and watched part of it, even though I said I don't really follow the London production too much (aside from the thread here). Then he started clicking on related videos...sort of hoping to impress me. He started with the Sarah Brightman/Antonio Banderas video, even though I told him I'd seen it many times and think Antonio sounds a bit constipated.
I went back to my computer and, a few minutes later, I hear the beginning of MOTN...just some lovely orchestration at first. Then the singing started.
It was the movie version.
I got up and unplugged the speakers from his computer.
Re: The 2004 movie (ALW version)
An odd request, but does anyone have the French titles for the songs as per the lyrics in the French dub of the movie? I've got an audio highlights of that soundtrack and would prefer actual titles on my ipod rather than Track 1, 2, 3, 4, etc.
R.
R.
Re: The 2004 movie (ALW version)
I only have a few clips on my computer, and these are the titles:
Pense à moi
Le miroir (Ange de Musique)
Le fantôme de l'opéra
La musique de la nuit
Le point de non-retour
They seem to be directly translated from the English titles, so I'm a bit in unsure of whether these are the actual titles or just someone's translation.
Pense à moi
Le miroir (Ange de Musique)
Le fantôme de l'opéra
La musique de la nuit
Le point de non-retour
They seem to be directly translated from the English titles, so I'm a bit in unsure of whether these are the actual titles or just someone's translation.
Re: The 2004 movie (ALW version)
Yeah, I have the same titles for most of mine. But it may depend on whether you have the versions dubbed in Montréal or Paris -- the lyrics seem to be different (though I've only heard a couple clips from the Paris dub).
Here are the titles for the tracks I have from the Montréal dub (ripped from the US-edition DVD) that Anéa hasn't mentioned or, in the case of MOTN, those where the title is different. Apologies if I didn't get all the needed symbols and carats over the text... these are how they were sent to me.
Liselotte (Little Lotte)
Ne chante que pour toi (MOTN)
Monstreux lasso (Magical Lasso)
Je revoix / Plus étrange encore (I Remember / STYDI)
Pourquois sommes-nous ici / Raoul, je reviens (Why Have You Brought Us Here...)
C'est tout ce qu'il me faut (AIAOY)
Mascarade / Sont ils muets (Masquerade / Why So Silent)
Si j'etais encore a tes cotes (WYWSHA)
Jeune innocente (Wandering Child)
Oui, je sais comment / Dechirée ainsi (We Have All Been Blind / Twisted Every Way
Don Juan Triomphé (Don Juan Triumphant)
De nouveau / Traquons ce meurtrier (Down Once More / Track Down This Murderer)
Hope this helped somewhat!
Here are the titles for the tracks I have from the Montréal dub (ripped from the US-edition DVD) that Anéa hasn't mentioned or, in the case of MOTN, those where the title is different. Apologies if I didn't get all the needed symbols and carats over the text... these are how they were sent to me.
Liselotte (Little Lotte)
Ne chante que pour toi (MOTN)
Monstreux lasso (Magical Lasso)
Je revoix / Plus étrange encore (I Remember / STYDI)
Pourquois sommes-nous ici / Raoul, je reviens (Why Have You Brought Us Here...)
C'est tout ce qu'il me faut (AIAOY)
Mascarade / Sont ils muets (Masquerade / Why So Silent)
Si j'etais encore a tes cotes (WYWSHA)
Jeune innocente (Wandering Child)
Oui, je sais comment / Dechirée ainsi (We Have All Been Blind / Twisted Every Way
Don Juan Triomphé (Don Juan Triumphant)
De nouveau / Traquons ce meurtrier (Down Once More / Track Down This Murderer)
Hope this helped somewhat!
Re: The 2004 movie (ALW version)
Thanks you two! I'm not sure what version I have, but "Ne chante que pour toi" does sound like a lyric in the MotN track (never at any point did I hear the phrase "musique de la nuit"), so it might be the Montreal version.IamErik771 wrote:Yeah, I have the same titles for most of mine. But it may depend on whether you have the versions dubbed in Montréal or Paris -- the lyrics seem to be different (though I've only heard a couple clips from the Paris dub).
Here are the titles for the tracks I have from the Montréal dub (ripped from the US-edition DVD) that Anéa hasn't mentioned or, in the case of MOTN, those where the title is different. Apologies if I didn't get all the needed symbols and carats over the text... these are how they were sent to me.
Liselotte (Little Lotte)
Ne chante que pour toi (MOTN)
Monstreux lasso (Magical Lasso)
Je revoix / Plus étrange encore (I Remember / STYDI)
Pourquois sommes-nous ici / Raoul, je reviens (Why Have You Brought Us Here...)
C'est tout ce qu'il me faut (AIAOY)
Mascarade / Sont ils muets (Masquerade / Why So Silent)
Si j'etais encore a tes cotes (WYWSHA)
Jeune innocente (Wandering Child)
Oui, je sais comment / Dechirée ainsi (We Have All Been Blind / Twisted Every Way
Don Juan Triomphé (Don Juan Triumphant)
De nouveau / Traquons ce meurtrier (Down Once More / Track Down This Murderer)
Hope this helped somewhat!
Was the Paris dub significantly different lyric-wise?
R.
Re: The 2004 movie (ALW version)
As far as I was told, yes. Apparently the French considered the Canadian dub clumsy, and changed a lot of it for the new version. Was this the reason some of the singers were changed too? Don't remember if it was Raoul or the Phantom, or both.Raphael wrote:Thanks you two! I'm not sure what version I have, but "Ne chante que pour toi" does sound like a lyric in the MotN track (never at any point did I hear the phrase "musique de la nuit"), so it might be the Montreal version.IamErik771 wrote:Yeah, I have the same titles for most of mine. But it may depend on whether you have the versions dubbed in Montréal or Paris -- the lyrics seem to be different (though I've only heard a couple clips from the Paris dub).
Here are the titles for the tracks I have from the Montréal dub (ripped from the US-edition DVD) that Anéa hasn't mentioned or, in the case of MOTN, those where the title is different. Apologies if I didn't get all the needed symbols and carats over the text... these are how they were sent to me.
Liselotte (Little Lotte)
Ne chante que pour toi (MOTN)
Monstreux lasso (Magical Lasso)
Je revoix / Plus étrange encore (I Remember / STYDI)
Pourquois sommes-nous ici / Raoul, je reviens (Why Have You Brought Us Here...)
C'est tout ce qu'il me faut (AIAOY)
Mascarade / Sont ils muets (Masquerade / Why So Silent)
Si j'etais encore a tes cotes (WYWSHA)
Jeune innocente (Wandering Child)
Oui, je sais comment / Dechirée ainsi (We Have All Been Blind / Twisted Every Way
Don Juan Triomphé (Don Juan Triumphant)
De nouveau / Traquons ce meurtrier (Down Once More / Track Down This Murderer)
Hope this helped somewhat!
Was the Paris dub significantly different lyric-wise?
R.
Re: The 2004 movie (ALW version)
operafantomet wrote:As far as I was told, yes. Apparently the French considered the Canadian dub clumsy, and changed a lot of it for the new version. Was this the reason some of the singers were changed too? Don't remember if it was Raoul or the Phantom, or both.
I'm not sure if that was the reason, but the actor for Raoul was changed -- it was Fabian Richard in the Canadian dub, and Damien Sargue in the French. The Phantom actor (Laurent Ban) did both, but I think I read somewhere that they also recast Meg. She was dubbed by Julie Victor in the Canadian version, but I have no idea who did the French dub if the role was, indeed, recast.
Re: The 2004 movie (ALW version)
You've probably all heard/seen Jackie Evancho by now... American Idol contestant, 10 years old, and sings "O mio babbino caro" in a quite gorgeous manner. There are stuff to nitpick about, cause she's pushing her voice to create a more mature timbre, and this in turn distorts her technique. It won't be good for her in the long run. But considering she's TEN she's got a fantastic voice.
Why do I post it here? Cause the reason why she started to sing was the POTO movie... Now I want to insert a funny comment or two about that movie's Christine, but on the other hand she probably was as promising as this Jackie girl when she was younger. Problem is as soon as these child wonders gets a tad older there's tons of talented singers around, and if they don't continue working on their voice they'll end up as... well, mediocre ex-child talents. If you get what I mean. I hope the American Idol girl is pushed in the right direction if she's serious about singing.
Here's a clip on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=xPITHzdUUDk (skip to 1:50)
(her WYWSHA also floats around there)
Why do I post it here? Cause the reason why she started to sing was the POTO movie... Now I want to insert a funny comment or two about that movie's Christine, but on the other hand she probably was as promising as this Jackie girl when she was younger. Problem is as soon as these child wonders gets a tad older there's tons of talented singers around, and if they don't continue working on their voice they'll end up as... well, mediocre ex-child talents. If you get what I mean. I hope the American Idol girl is pushed in the right direction if she's serious about singing.
Here's a clip on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=xPITHzdUUDk (skip to 1:50)
(her WYWSHA also floats around there)
Page 3 of 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Similar topics
» Need some descriptive help from sighted Phans with parts of the 2004 movie? Thanks!
» The 1925 Lon Chaney Version
» The 1962 Herbert Lom version
» New musical version opening in NYC
» Version with Deborah Sasson
» The 1925 Lon Chaney Version
» The 1962 Herbert Lom version
» New musical version opening in NYC
» Version with Deborah Sasson
Page 3 of 8
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum